Корректорские знаки

В 2014 году мы открыли первые в России корректорские онлайн-курсы!

Для записи отправьте письмо по адресу: online@neoko.ru.


Notice: Undefined variable: show_pathway in /home/neokoru/neoko.ru/docs/templates/neoko/index.php on line 188
Мы в Facebook  Мы в Твиттере  Мы в ЖЖ
Главная / Что мы делаем / Корректорская правка / Корректорские знаки

Корректорские онлайн-курсы

Первые и не имеющие аналогов курсы корректорской и редакторской практики, разработанные на базе более чем 10-летнего корректорского и преподавательского опыта.

Только конкретные и практически полезные знания в сжатом и доступном изложении в виде индивидуальных занятий.

Подробнее

Корректура текста диссертаций

Специальные условия для авторов диссертаций!

Корректорские семинары. Станьте экспертом по русскому языку!

Ближайшие занятия состоятся
10 декабря.

Темы семинаров:

— Практика делового письма (нормы и типичные ошибки);
— Трудные случаи в работе корректора.

Подробнее

Мы отвечаем за любое наше исправление

Создание, перевод, редактирование и корректура безупречных годовых отчетов для компаний и фирм

Блог корректора

Профессионализмы в быту

Говорят клиенты: «Этот текст уже был отредачен, но клиент его вернул, так что теперь отправляем текст на редактуру вам».

Нет, это не «ужас, порча языка!», а еще один образчик профессионального жаргона.



Чужие ошибки

Нарушена сочетаемость


Обычно следует править самый минимум, но в данном случае придется переделывать всю фразу. Например, так: «Ответственность за сломанную карамель лежит на вас».



Мы в Facebook

Если коротко, то виды работ с текстами различаются следующим образом:

корректорская правка: исправить орфографические, пунктуационные и небольшое количество стилистических ошибок;
литературное редактирование: исправить все виды ошибок;
рерайт/рерайтинг: переписать имеющийся текст;
копирайтинг: написать текст по предоставленным фактическим данным.

Корректорские знаки

Пока вся правка была бумажной, корректор каждый день сталкивался с корректорскими знаками – условными значками, которые помогают отмечать исправления в тексте. Да, корректор вносит правку не как школьный учитель, зачеркивающий неправильные буквы. Корректору необходимо максимально автоматизировать и унифицировать процесс фиксации ошибок, чтобы основные силы тратились на поиск этих ошибок. Так появился специальный ГОСТ 7.62-2008 (причем совсем недавно обновлявшийся!), описывающий все допустимые виды корректорских знаков, а более короткий список наиболее употребительных знаков приведен в приложении к «Справочнику издателя и автора» А. Э. Мильчина, страницы которого доступны ниже на нашем сайте.

Сейчас правка в большинстве случаев сразу делается в электронной версии текста – в форматах .doc, .pdf или даже в InDesign. Но некоторым клиентам по-прежнему удобнее принести нам текст на бумаге и так же на бумаге забрать сделанные исправления. Эти исправления мы внесем с использованием классических корректорских знаков.

А бывало, что нам присылали текст в формате .jpg (т. е. как картинку), мы этот текст распечатывали, вносили ручкой правку, сканировали и отправляли результат клиенту. Для вашего удобства мы можем исправить ошибки любым способом, но советуем вам все-таки выбирать наиболее рациональный с точки зрения ваших и наших трудозатрат.


Приложение к «Справочнику издателя и автора» А. Э. Мильчина

корректура

корректура

корректура

При желании вы можете скачать страницы приложения в виде отдельного pdf-файла: корректурные знаки.

 
Поделиться с другими:

Как мы обычно работаем?


1. Вы присылаете нам свои материалы по электронной почте.

2. Мы сообщаем вам стоимость и срок выполнения работы. В случае крупного заказа выставляем счет для предоплаты.

3. Делаем корректорскую правку (корректуру) или редактирование текста (редактуру) в режиме отображения внесенных изменений. Вам не нужно сравнивать исходный и исправленный текст: вся проделанная нами работа видна вам сразу!

Читать дальше

Тексты, с которыми мы работали в октябре:

— учебные тексты по разным     специальностям;
— музейные каталоги;
— календари;
— тексты об управлении данными;
— тексты о косметических     средствах;
— тексты для настольных игр;
— тексты об одежде;
— договоры;
— брошюра об истории компании;
— текст концепции развития;
— каталог игрушек;
— деловые письма;
— фантастический роман;
— тексты о лекарствах;
— тексты о детском питании;
— тексты договоров;
— инженерные тексты;
— повесть.

Подписка на рассылку

Разбор типичных ошибок, примеры ошибок в рекламе, лингвистические новости — в нашей еженедельной рассылке. Подпишитесь!

Популярные тэги

Нам важно мнение каждого из вас!

Наш адрес

Москва,
Гоголевский б-р, д. 8, стр. 3
(ст. м. «Кропоткинская»).

Перед выездом к нам, пожалуйста, договоритесь о встрече:

+7 499 504-37-04,
neoko@neoko.ru.

Специальные условия для авторов диссертаций

Блог корректора

Учебник М. Копотева по корпусной лингвистике

Рады сообщить, что при нашем редакторском участии и при издательском участии наших партнеров вышел в свет замечательный электронный учебник Михаила Копотева по корпусной лингвистике.

Книга написана действительно доступным и при этом хорошим языком, все понятия корпусной лингвистики объясняются на наглядных примерах, в конце каждой главы даются практические Эльслотс задания. Рекомендуем всем интересующимся корпусами или просто современной лингвистикой.

Купить книгу можно в iTunes и в Kobo, с минуты на минуту книга появится на «Амазоне». Цена — символическая.



xxxhub.cc