Полезные ссылки

Кстати, мы умеем верстать электронные книги.

Обращайтесь!

Мы в Facebook  Мы в Твиттере  Мы в ЖЖ
Главная / Интересное и полезное / Полезные ссылки

Корректорские онлайн-курсы

Первые и не имеющие аналогов курсы корректорской и редакторской практики, разработанные на базе более чем 10-летнего корректорского и преподавательского опыта.

Только конкретные и практически полезные знания в сжатом и доступном изложении в виде индивидуальных занятий.

Подробнее

Корректура текста диссертаций

Специальные условия для авторов диссертаций!

Корректорские семинары. Станьте экспертом по русскому языку!

Ближайшие занятия состоятся
17 апреля.

Темы семинаров:

— Практика делового письма (нормы и типичные ошибки);
— Трудные случаи в работе корректора.

Подробнее

Вы всегда можете поговорить непосредственно с тем корректором, который работал над вашим заказом

Уникальная услуга, впервые предлагаемая на рынке деловой лингвистики: ваш персональный консультант по русскому языку

Блог корректора

Комментарии к памятке. Буква «ё»

В памятке мы советуем или использовать букву «ё» во всем тексте, или не использовать вообще. Внимательные комментаторы замечают, что это не совсем точно.

Действительно, если говорить строго, то правило звучит так: обязательно использовать букву «ё» в текстах, предназначенных для детей дошкольного и младшего школьного возраста, а также для иностранцев. В остальных случаях буква «ё» желательна в именах собственных и в словах, различающихся именно ею: например, «все» и «всё», «узнаем» и «узнаём», «небо» и «нёбо», хотя и здесь обычно по контексту понятно, какое именно слово имеется в виду.

Почему мы не сделали это уточнение? Потому что, во-первых, объем памятки ограничен, а уточнение не так уж принципиально, а во-вторых (и это главное), потому, что нам ни разу не попадался текст, в котором буква «ё» использовалась бы только в этих оговоренных правилом случаях, зато часто попадаются тексты, где буква «ё» используется только в часто встречающихся словах типа «ее», «еще», «вдвоем», зато не используется во всех остальных словах.

В общем, или везде, или (почти) нигде.

Желающие узнать больше могут прочитать популярную статью известного лингвиста Н. А. Еськовой об истории буквы «ё».

О том, какие слова (в том числе имена собственные) мы стали произносить неправильно из-за неиспользования буквы «ё», хорошо написано в Википедии. Да, правильно (было) Луи Пастёр, кардинал Ришильё, Лёв Николаевич Толстой, Николай Рёрих, Мирей Матьё, станция «Планёрная», Кёнигсберг и так далее.

Скачайте нашу памятку!



Чужие ошибки

Корректор для пакета


Корректура книги, буклета, диссертации — это нам еще как-то понятно, но корректура текста, написанного на полиэтиленовом пакете, — звучит для многих наверняка смешно. Вот и контора «У Палыча», делающая вкусные тортики, пожадничала и напечатала адреса на своих пакетах как придется. И тут раздолье для внимательного и придирчивого читателя. Во-первых, непоследовательность в оформлении адресов: то сокращение «ул.» есть, то его нет, то сокращение «д.» есть, то его нет. Пробелы пропущены в большом количестве («вл.8» и т. п.). Точки появляются в очень неожиданных местах («Комсомольский .пр»). У площади загадочное название «МясницкиеВ». Отдельно не повезло названию станции метро «Фрунзенская» (см. картинку).



Мы в Facebook

Полезные ссылки

Каким словарям и справочникам можно доверять?
Какими справочниками пользуются корректоры, когда делают корректорскую правку? На какие словари опираются редакторы, редактируя тексты? На что мы можем сослаться, комментируя сделанную нами работу?

Официальным сводом орфографических правил по-прежнему являются правила 1956 года, с которыми можно ознакомиться на сайте «Грамота.ру».

Орфографический словарь, которому можно доверять, это словарь, изданный в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН под ред. В. В. Лопатина. Проверить слова по нему можно на сайте «Грамота.ру».

Все знают, что «Розенталь» — это такой справочник по орфографии и пунктуации, но не все знают, что этот замечательный справочник Дитмара Эльяшевича есть в Интернете (а значит, им можно быстро и удобно пользоваться) и что в нем есть не только правила орфографии и пунктуации, но и, например, ответ на вопрос, как правильно — «большинство студентов пришло» или «большинство студентов пришли».

А в каком справочнике искать, как правильно оформлять списки или сокращения? В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой. И когда мы рисуем вам пробелы в удивляющих вас местах (между инициалами например) или когда мы ставим точку с запятой после очередной строки списка, то руководствуемся именно этим справочником.

Вообще у «Грамоты.ру» очень много полезного. Вот, например, их «Словарь-справочник по пунктуации» (В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова). В нем собраны все те трудные пунктуационные случаи, которые не попали в справочник Розенталя.

На «Яндексе» в Яндекс.Словарях лежит уже сотня словарей (правда, не всегда лингвистических). Есть словарь Даля и словарь синонимов. И фразеологический словарь тоже есть.



 
Поделиться с другими:

Как мы обычно работаем?


1. Вы присылаете нам свои материалы по электронной почте.

2. Мы сообщаем вам стоимость и срок выполнения работы. В случае крупного заказа выставляем счет для предоплаты.

3. Делаем корректорскую правку (корректуру) или редактирование текста (редактуру) в режиме отображения внесенных изменений. Вам не нужно сравнивать исходный и исправленный текст: вся проделанная нами работа видна вам сразу!

Читать дальше

Тексты, с которыми мы работали в марте:

— учебные тексты по разным     специальностям;
— музейные каталоги;
— календари;
— тексты об управлении данными;
— тексты о косметических     средствах;
— тексты для настольных игр;
— тексты об одежде;
— договоры;
— брошюра об истории компании;
— текст концепции развития;
— каталог игрушек;
— деловые письма;
— фантастический роман;
— тексты о лекарствах;
— тексты о детском питании;
— тексты договоров;
— инженерные тексты;
— повесть.

Подписка на рассылку

Разбор типичных ошибок, примеры ошибок в рекламе, лингвистические новости — в нашей еженедельной рассылке. Подпишитесь!

Популярные тэги

Нам важно мнение каждого из вас!

Наш адрес

Москва,
Гоголевский б-р, д. 8, стр. 3
(ст. м. «Кропоткинская»).

Перед выездом к нам, пожалуйста, договоритесь о встрече:

+7 499 504-37-04,
neoko@neoko.ru.

Уникальная услуга, которую предлагает только наша компания. Хотите сэкономить? Обучите собственного корректора!

Блог корректора

Критерий качества

Старые корректоры говорили: «Если никто не вспоминает о нашем существовании, значит, мы работаем хорошо» (Юрий Вронский).