Создание, редактирование и корректура годовых отчетов

Кстати, мы умеем верстать электронные книги.

Обращайтесь!

Мы в Facebook  Мы в Твиттере  Мы в ЖЖ
Главная / Особые услуги / Годовые отчеты

Корректорские онлайн-курсы

Первые и не имеющие аналогов курсы корректорской и редакторской практики, разработанные на базе более чем 10-летнего корректорского и преподавательского опыта.

Только конкретные и практически полезные знания в сжатом и доступном изложении в виде индивидуальных занятий.

Подробнее

Корректура текста диссертаций

Специальные условия для авторов диссертаций!

Корректорские семинары. Станьте экспертом по русскому языку!

Ближайшие занятия состоятся
19 октября.

Темы семинаров:

— Практика делового письма (нормы и типичные ошибки);
— Трудные случаи в работе корректора.

Подробнее

Да, мы официально зарегистрированное юридическое лицо

Блог корректора

Андрей Анатольевич Зализняк

Андрей Анатольевич Зализняк — один из немногих успешных популяризаторов науки, являющийся при этом действительно выдающимся ученым. Помимо прочего, больше полувека он занимается новгородскими берестяными грамотами: археологи их ищут, а он — прочитывает, что далеко не всегда просто. Каждый год в начале октября в первом гуманитарном корпусе МГУ он читает общедоступную лекцию о находках этого лета. На канале «Культура» на днях показывали цикл передач, где он популярно рассказывает об этой своей работе. Посмотреть их можно здесь и здесь.



Чужие ошибки

Subway не знает словарных слов


Словарное слово «ингредиенты» обычно разучивают в 5 классе. Чтобы избежать этой смешной ошибки, можно было воспользоваться вордовским спелчекером или попросить корректора проверить несколько слов на наклейках. Такой заказ стоил бы совсем дешево, а репутация при этом была бы цела.



Мы в Facebook

Вам нужна языковая услуга, но вы не нашли ее в списке наших услуг? У вас есть лингвистическая проблема, и вы не знаете, как ее решить? Обратитесь к нам, и мы избавим вас от этих забот. Доверьте трудную работу профессионалам.

Создание, редактирование и корректура годовых отчетов

Нет времени самостоятельно писать годовой отчет, который затем в течение всего года будет представлять вашу компанию на рынке и перед инвесторами, акционерами и деловыми партнерами? Нет сотрудников, которые справились бы с отбором подходящего материала, написанием текстов и их переводом на английский язык?

Тогда всего лишь найдите среди своих сотрудников того специалиста, который сможет координировать работу редактора, фотографа, дизайнера, переводчика, и напишите нам.

Чтобы у вас получился годовой отчет, нужно будет сделать следующее.

1. Разработать дизайн-концепцию.
2. Разработать содержательную структуру в зависимости от особенностей вашего бизнеса, но с учетом стандартной структуры такого типа текстов.
3. Получить необходимые текстовые и фактические материалы у подразделений компании.
4. Отредактировать эти материалы в соответствии с оговоренной структурой.
5. Согласовать получившийся текст со специалистами компании.
6. Выполнить корректорскую правку.
7. Создать, получить в архиве компании или купить фотоматериалы.
8. Сверстать годовой отчет.
9. Выполнить финальную корректорскую правку.
10. Напечатать годовой отчет.

Специалисты нашей компании возьмут на себя все этапы этого проекта, которые касаются работы с текстами. Для реализации остальных этапов (дизайн, верстка, фотографии, полиграфия) мы можем порекомендовать вам своих партнеров, или вы воспользуетесь услугами знакомых вам компаний.

У вас уже есть готовый текст годового отчета и осталось только отдать его на корректорскую правку? Мы выполним корректуру вашего отчета как на русском, так и на английском языке.

Не забывайте, что впечатление от дорого изданного и тщательно продуманного годового отчета может мгновенно испортить всего лишь одна неверно написанная буква. Не экономьте на вашем имидже.

 
Поделиться с другими:

Как мы обычно работаем?


1. Вы присылаете нам свои материалы по электронной почте.

2. Мы сообщаем вам стоимость и срок выполнения работы. В случае крупного заказа выставляем счет для предоплаты.

3. Делаем корректорскую правку (корректуру) или редактирование текста (редактуру) в режиме отображения внесенных изменений. Вам не нужно сравнивать исходный и исправленный текст: вся проделанная нами работа видна вам сразу!

Читать дальше

Тексты, с которыми мы работали в августе:

— учебные тексты по разным     специальностям;
— музейные каталоги;
— календари;
— тексты об управлении данными;
— тексты о косметических     средствах;
— тексты для настольных игр;
— тексты об одежде;
— договоры;
— брошюра об истории компании;
— текст концепции развития;
— каталог игрушек;
— деловые письма;
— фантастический роман;
— тексты о лекарствах;
— тексты о детском питании;
— тексты договоров;
— инженерные тексты;
— повесть.

Подписка на рассылку

Разбор типичных ошибок, примеры ошибок в рекламе, лингвистические новости — в нашей еженедельной рассылке. Подпишитесь!

Популярные тэги

Нам важно мнение каждого из вас!

Наш адрес

Москва,
Гоголевский б-р, д. 8, стр. 3
(ст. м. «Кропоткинская»).

Перед выездом к нам, пожалуйста, договоритесь о встрече:

+7 499 504-37-04,
neoko@neoko.ru.

Конкретные и практически полезные знания в сжатом и доступном изложении в виде индивидуальных занятий

Блог корректора

Последние новости о русском языке

В последнее время лингвистическая журналистика весьма активно развивается. Предлагаем вашему вниманию две публикации главного редактора портала «Грамота.ру» Владимира Пахомова, в которых он дает ответы на волнующие всех вопросы о русском языке, касающиеся того, что происходит, как правильно, куда смотрят лингвисты и так далее.

Статья развенчивает 14 главных современных мифов о русском языке: кофе теперь среднего рода; нельзя говорить «в Строгине»; приняты новые правила русского языка; нужно говорить «в Украине»; в языке должен быть один вариант; надо говорить «кто крайний»; местоимение «вы» всегда пишется с большой буквы; электронные ресурсы о русском языке хуже, чем печатные; «кушать» говорят только некультурные люди; нормы устанавливают лингвисты; русский язык сложнее китайского; в русском языке больше слов, чем в любом другом; русский язык умирает, и главное — почему лингвисты ничего не делают для спасения русского языка?

Кстати, мы уже ссылались на эти мифы, комментируя заказчикам, почему правильно писать именно так, а не иначе.

Из интервью Владимира Пахомова мы узнаем, почему люди так болезненно относятся к нарушению норм языка, каким образом закрепляется та или иная норма, должны ли СМИ быть эталоном языка, как лингвисты относятся к закону, устанавливающему штрафы за использование нецензурных слов в СМИ.

Приятного чтения!