Notice: Undefined variable: show_pathway in
/home/neokoru/neoko.ru/docs/templates/neoko/index.php on line
188
Корректорские онлайн-курсы
Корректура текста диссертаций
Корректорские семинары. Станьте экспертом по русскому языку!
Мы заинтересованы в достижении максимального понимания между клиентом и редактором |
|
Блог корректора
К Новому году мы сделали для вас новую наглядную памятку с новыми часто встречающимися трудными случаями орфографии, пунктуации, типографики и пр. Памятку уже скачали более тысячи подписчиков нашей рассылки и клиентов компании, скачайте и вы!
Скачайте (.pdf или .gif ) и сохраните ее себе на рабочий стол, распечатайте и повесьте рядом с экраном, дарите друзьям и коллегам.
Предыдущую памятку вы найдете здесь.
Остались вопросы? Пишите: thecasinoapps.com@neoko.ru.
|
|
Чужие ошибки
Вот так выглядит один из разделов сайта Российского гуманитарного научного фонда. Очень трогательную должность там нам предлагают.
|
|
13.07.2011 00:00 |
Оказывается, на сайте Верховного суда РФ есть трогательная выборка полезной орфографической и пунктуационной информации (в основном из справочника Розенталя). Там есть краткий словарь управлений, некоторые общепринятые сокращения, правописание предлогов, вводные слова и обороты, склонение географических названий и прочее. Не без ошибок, к сожалению, но сама идея очень благородная.
Что за ошибки? Возьмем раздел «Рекомендуемые обозначения ссылок на нормы закона». Первая строка в нем такая: «п.1 ст.686 Гражданского кодекса Российской Федерации». Видите ошибку? Да, пропущены два пробела (после «п.» и после «ст.»), а пробел — это значимая единица русской орфографии (иначе мы могли бы спокойно писать «небыл»).
Или раздел «Сравнительные обороты». Первый же пример («Он относился к студентам, как к ученикам гимназии») или должен писаться без запятой, или требует более широкого контекста.
Да и само название сайта написано неверно: в сочетании «Верховный суд» второе слово должно писаться со строчной. Но за просветительский порыв — хвалим!
|
Как мы обычно работаем?
1. Вы присылаете нам свои материалы по электронной почте.
2. Мы сообщаем вам стоимость и срок выполнения работы. В случае
крупного заказа выставляем счет для предоплаты.
3. Делаем корректорскую правку (корректуру) или редактирование текста (редактуру) в режиме отображения внесенных изменений. Вам не нужно сравнивать исходный и исправленный текст: вся проделанная нами работа видна вам сразу!
Читать дальше |
|
Тексты, с которыми мы работали в октябре:
— учебные тексты по разным специальностям;
— музейные каталоги;
— календари;
— тексты об управлении данными;
— тексты о косметических средствах;
— тексты для настольных игр;
— тексты об одежде;
— договоры;
— брошюра об истории компании;
— текст концепции развития;
— каталог игрушек;
— деловые письма;
— фантастический роман;
— тексты о лекарствах;
— тексты о детском питании;
— тексты договоров;
— инженерные тексты;
— повесть.
|
|
Нам важно мнение каждого из вас!
Наш адрес
Москва, Гоголевский б-р, д. 8, стр. 3 (ст. м. «Кропоткинская»).
Перед выездом к нам,
пожалуйста, договоритесь о встрече:
+7 499 504-37-04,
neoko@neoko.ru.
|
|
Блог корректора
Где: Российский университет дружбы народов.
Когда: 12 февраля (воскресенье) с 11 до 10 (необходима регистрация).
Что это: презентации более 70 языков мира, 20 лингвистических лекций,
лингвистическая викторина.
Что такое презентация: 40-минутная лекция о самых интересных
особенностях выбранного языка.
Вход свободный.
Подробности здесь.
|
|