Статьи о русском языке

В 2014 году мы открыли первые в России корректорские онлайн-курсы!

Для записи отправьте письмо по адресу: online@neoko.ru.

Мы в Facebook  Мы в Твиттере  Мы в ЖЖ
Главная / Интересное и полезное / Блог корректора / Статьи о русском языке

Корректорские онлайн-курсы

Первые и не имеющие аналогов курсы корректорской и редакторской практики, разработанные на базе более чем 10-летнего корректорского и преподавательского опыта.

Только конкретные и практически полезные знания в сжатом и доступном изложении в виде индивидуальных занятий.

Подробнее

Корректура текста диссертаций

Специальные условия для авторов диссертаций!

Корректорские семинары. Станьте экспертом по русскому языку!

Ближайшие занятия состоятся
1 июня.

Темы семинаров:

— Практика делового письма (нормы и типичные ошибки);
— Трудные случаи в работе корректора.

Подробнее

У нас можно заказать и перевод вашего текста

Уникальная услуга, впервые предлагаемая на рынке деловой лингвистики: ваш персональный консультант по русскому языку

Блог корректора

День словаря

В рамках XXIV Московской международной книжной выставки-ярмарки на ВВЦ в субботу, 10 сентября, пройдет День словаря. Очень рекомендуем вам не пропустить вот эти три пункта программы:


12:20–13:00 — Лекция д. ф. н. заместителя директора Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Марии Каленчук «Как появляются варианты орфоэпической нормы» (страничка этой лекции на сайте «Теории и практики»).

13:00–13:30 — Демонстрация «Электронной системы словарей русского языка» (совместно «Словари XXI века» — ABBYY Lingvo).

13:30–14:10 — Лекция д. ф. н., профессора РГГУ Максима Кронгауза «Словари и энциклопедии: в Интернете или для Интернета?» (страничка этой лекции на сайте «Теории и практики»).



Чужие ошибки

Subway не знает словарных слов


Словарное слово «ингредиенты» обычно разучивают в 5 классе. Чтобы избежать этой смешной ошибки, можно было воспользоваться вордовским спелчекером или попросить корректора проверить несколько слов на наклейках. Такой заказ стоил бы совсем дешево, а репутация при этом была бы цела.



Мы в Facebook

Статьи о русском языке
10.02.2012 00:00

Подборку статей о русском языке, которые публиковались в разное время в «Российской газете», можно почитать на сайте газеты. Всякие йогýрты там тоже обсуждали.



 
Поделиться с другими:

Как мы обычно работаем?


1. Вы присылаете нам свои материалы по электронной почте.

2. Мы сообщаем вам стоимость и срок выполнения работы. В случае крупного заказа выставляем счет для предоплаты.

3. Делаем корректорскую правку (корректуру) или редактирование текста (редактуру) в режиме отображения внесенных изменений. Вам не нужно сравнивать исходный и исправленный текст: вся проделанная нами работа видна вам сразу!

Читать дальше

Тексты, с которыми мы работали в апреле:

— учебные тексты по разным     специальностям;
— музейные каталоги;
— календари;
— тексты об управлении данными;
— тексты о косметических     средствах;
— тексты для настольных игр;
— тексты об одежде;
— договоры;
— брошюра об истории компании;
— текст концепции развития;
— каталог игрушек;
— деловые письма;
— фантастический роман;
— тексты о лекарствах;
— тексты о детском питании;
— тексты договоров;
— инженерные тексты;
— повесть.

Подписка на рассылку

Разбор типичных ошибок, примеры ошибок в рекламе, лингвистические новости — в нашей еженедельной рассылке. Подпишитесь!

Популярные тэги

Нам важно мнение каждого из вас!

Наш адрес

Москва,
Гоголевский б-р, д. 8, стр. 3
(ст. м. «Кропоткинская»).

Перед выездом к нам, пожалуйста, договоритесь о встрече:

+7 499 504-37-04,
neoko@neoko.ru.

Создание, перевод, редактирование и корректура безупречных годовых отчетов для компаний и фирм

Блог корректора

Комментарии к памятке. Адрес

Поскольку некоторые наши рекомендации вызвали вопросы у читателей, в ближайших записях мы прокомментируем все дискуссионные случаи.

Нам пишут, что в 1990-е годы российская почта перешла на международный стандарт адресования корреспонденции, и адрес теперь пишется в обратном порядке: ООО «Компания», ул. 29-я Северная, д. 12а, стр. 4, каб. 222, г. Ростов-на-Дону, 123456.

Справедливо ли это? И да, и нет. Адрес действительно пишется в обратном порядке, но только тогда, когда это касается собственно отправки корреспонденции, то есть на конвертах. В любом другом случае мы вольны писать адрес так, как нам удобнее/привычнее. Поскольку мы читаем текст слева направо, нам удобнее сначала узнать о городе, затем об улице и так далее. В памятке нам было важно продемонстрировать наличие пробелов после «д.», «г.» и т. п., наличие запятых, правильный вариант написания «29-я», а порядок слов оставляем на ваше усмотрение.

Скачайте нашу памятку!