| Милицейский язык |
| 27.05.2011 00:00 |
Подсмотрено в твитере (авторство в процессе утрачено, извините):
«эксплуатировала дверь обоих запасных выходов в закрытом на замок
состоянии» (из милицейского языка). |
У нас можно заказать и перевод вашего текста |
| Вышка |
На постоянной основе корректируем информационные бюллетени Высшей школы экономики. |
| Что же делать с этими цифрами? |
| Милицейский язык |
| 27.05.2011 00:00 |
Подсмотрено в твитере (авторство в процессе утрачено, извините):
«эксплуатировала дверь обоих запасных выходов в закрытом на замок
состоянии» (из милицейского языка). |
Как мы обычно работаем? |
— учебные тексты по разным специальностям; |
Наш адресМосква, |
| Будни корректора |
Делимся статьей газетного корректора с большим опытом работы о том, как выглядит работа корректора изнутри («Большинство людей, понятия не имеющих о полиграфическом процессе, представляют себе корректоров в виде "милых бабушек" (цитата из письма читателя в газету), которые просто читают практически готовую газету либо книгу и находят там опечатки. Эти полумифические старушки в их воображении наделены огромными полномочиями, энциклопедическими научными познаниями, никогда не устают и не имеют права на ошибку»). Заканчивается статья веселой и поучительной подборкой перлов. |