Блог корректора

В 2014 году мы открыли первые в России корректорские онлайн-курсы!

Для записи отправьте письмо по адресу: online@neoko.ru.

Мы в Facebook  Мы в Твиттере  Мы в ЖЖ
Главная / Интересное и полезное / Блог корректора

Корректорские онлайн-курсы

Первые и не имеющие аналогов курсы корректорской и редакторской практики, разработанные на базе более чем 10-летнего корректорского и преподавательского опыта.

Только конкретные и практически полезные знания в сжатом и доступном изложении в виде индивидуальных занятий.

Подробнее

Корректура текста диссертаций

Специальные условия для авторов диссертаций!

Корректорские семинары. Станьте экспертом по русскому языку!

Ближайшие занятия состоятся
19 октября.

Темы семинаров:

— Практика делового письма (нормы и типичные ошибки);
— Трудные случаи в работе корректора.

Подробнее

Мы заинтересованы в достижении максимального понимания между клиентом и редактором

Уникальная услуга, впервые предлагаемая на рынке деловой лингвистики: ваш персональный консультант по русскому языку

Блог корректора

Новый профессионализм

Вообще профессионализмы бывают очень колоритны. Вот очередной попавшийся — проливы пива: «Сытый лось» называется рестораном, но если бы я вам показал наши проливы пива, вы бы поняли, что это пивняк с огромным спектром услуг (источник).



Чужие ошибки

Subway не знает словарных слов


Словарное слово «ингредиенты» обычно разучивают в 5 классе. Чтобы избежать этой смешной ошибки, можно было воспользоваться вордовским спелчекером или попросить корректора проверить несколько слов на наклейках. Такой заказ стоил бы совсем дешево, а репутация при этом была бы цела.



Мы в Facebook

Блог корректора

Продажа книг с ошибками запрещена
20.11.2013 00:00

«Любопытно, что, в отличие от наших дней, продажа неисправленных книг, то есть с ошибками [в России в XVI веке], строго воспрещалась. Если кто-нибудь нарушал запрет, то подобную книгу предписывалось отбирать без всякого вознаграждения: "и те книги имати даром, без всякого зазору"».

Осовцов С. Свобода опечаток: Опечатки от Ромула до наших дней // Книжное обозрение. 1999. 4 окт. № 40. С. 6.



 
Новый профессионализм
21.08.2013 00:00

Вообще профессионализмы бывают очень колоритны. Вот очередной попавшийся — проливы пива: «Сытый лось» называется рестораном, но если бы я вам показал наши проливы пива, вы бы поняли, что это пивняк с огромным спектром услуг (источник).



 
Иллюстрированные правила русского языка
08.08.2013 00:00

Отличная подборка правил (в основном орфографических): коротко, ясно, с забавным примером и живенькой картинкой. Когда пишется «оттого», когда — «от того»? Она воспитана или воспитанна? Когда «чтобы» пишется слитно, а когда — раздельно? Почему слово «длина» иногда пишется с двумя «н»? В каких случаях женщину можно охарактеризовать как не красивую, а в каких — как некрасивую?

Посмотрите, очень наглядно!



 
Интересное про музейные технологии
13.07.2013 00:00

На сайте творческой проектной группы «Музейные решения» доступен для скачивания сборник «Музей как пространство образования», над редактурой которого мы работали в 2012 году.



 
Последние новости о русском языке
27.06.2013 00:00

В последнее время лингвистическая журналистика весьма активно развивается. Предлагаем вашему вниманию две публикации главного редактора портала «Грамота.ру» Владимира Пахомова, в которых он дает ответы на волнующие всех вопросы о русском языке, касающиеся того, что происходит, как правильно, куда смотрят лингвисты и так далее.

Статья развенчивает 14 главных современных мифов о русском языке: кофе теперь среднего рода; нельзя говорить «в Строгине»; приняты новые правила русского языка; нужно говорить «в Украине»; в языке должен быть один вариант; надо говорить «кто крайний»; местоимение «вы» всегда пишется с большой буквы; электронные ресурсы о русском языке хуже, чем печатные; «кушать» говорят только некультурные люди; нормы устанавливают лингвисты; русский язык сложнее китайского; в русском языке больше слов, чем в любом другом; русский язык умирает, и главное — почему лингвисты ничего не делают для спасения русского языка?

Кстати, мы уже ссылались на эти мифы, комментируя заказчикам, почему правильно писать именно так, а не иначе.

Из интервью Владимира Пахомова мы узнаем, почему люди так болезненно относятся к нарушению норм языка, каким образом закрепляется та или иная норма, должны ли СМИ быть эталоном языка, как лингвисты относятся к закону, устанавливающему штрафы за использование нецензурных слов в СМИ.

Приятного чтения!



 
Корректор за это не отвечает!
26.06.2013 00:00

Вот очередные чудесные примеры того, что мог бы заметить (и непременно заметил бы) хороший корректор или редактор, а заодно и напоминание о том, что редакторская деятельность — это не только исправление букв и запятых.

Захар Прилепин рассказывает: «В интервью я с нежностью вспоминал, как в юности слушал исполнителя по имени Александр Башлычёв. Для несведущих — он всё-таки Башлачев.

В прошлый раз на вопрос, кого бы я порекомендовал из числа современных детских писателей, мной был с ходу назван Артур Вагизов. Так и было записано. Но вообще я имел в виду Артура Гиваргизова».

(К сожалению, ссылка на первоисточник уже не работает, поэтому сошлемся на блог писателя.)



 
Как правильно ругаться научными терминами
12.06.2013 00:00

«Уважаемый, у меня есть подозрение, что ваши когнитивные характеристики имеют показатели ниже среднестатистических в популяции» (перевод: «Ты дурак»): о том, какие термины современной науки желательно знать, чтобы понимать, о чем пишут в новостях, читайте в «Русском репортере».



 
Зачем нужны слова-паразиты
15.02.2013 00:00

«Слушай меня внимательно, сейчас будет самое важное» — в этом значении мы часто употребляем единицу так вот.

Или: «А сейчас я делаю отступление, это менее важно, имейте в виду, но скоро я вернусь к важному». Этот смысл может скрываться за коротким кстати.

Профессор Владимир Александрович Плунгян рассказал неспециалистам семь фактов о так называемых словах-паразитах. А если вам хочется узнать о них поподробнее, смотрите популярную лекцию этого же лингвиста.



 
Переводческие несуразности о любви
14.02.2013 00:00

Переводчик и редактор любовных романов Виталий Румянцев собрал в своей книге «Кончаю! Страшно перечесть... или Без редактора в голове» коллекцию переводческих ляпов, а в газете Ex Libris опубликовали к сегодняшнему Дню всех влюбленных рецензию на эту книги с избранными цитатами. «Улыбка коснулась его губ, наползая на лицо», «Его голос опустился до постельных тонов», «Синие глаза ползали по изгибам ее тела» — наслаждайтесь!



 
О грамотности «Ленты.ру» и «Дождя»
13.02.2013 00:00

Вот очередной пример того, как много внимания в нашей языковой культуре уделяется грамотности: «Лента.ру» и «Дождь» поспорили из-за орфографии (точнее, журналисты «Дождя» попытались уличить сотрудников «Ленты.ру» в неграмотности, но просчитались): http://tabloid.tjournal.ru/articles/lentaru-tvrain.

И дело даже не в том, что у нас все знают, как правильно, а в том, что у нас любят обращать внимание на то, что другой не знает (или «не знает»), как правильно. В общем, проще следить за своими словами и буквами, иначе за ними последит ваш оппонент.

Спасибо Вере Калантаровой за ссылку!



 
Сколько точек в многоточии?
13.02.2013 00:00

Чешское сообщество «Интересные факты о языке» напоминает своим читателям, что пунктуационный знак «многоточие» (по-чешски он называется «троеточие» — в русском просторечии его тоже так называют) — это всегда три и только три точки. «Сделать точек больше — преступление!» — говорят чешские коллеги.

Мы присоединяемся к этому напоминанию. Помните: в многоточии достаточно трех точек, остальные будут лишними.



 
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 Следующая > Последняя >>

Страница 2 из 7

Как мы обычно работаем?


1. Вы присылаете нам свои материалы по электронной почте.

2. Мы сообщаем вам стоимость и срок выполнения работы. В случае крупного заказа выставляем счет для предоплаты.

3. Делаем корректорскую правку (корректуру) или редактирование текста (редактуру) в режиме отображения внесенных изменений. Вам не нужно сравнивать исходный и исправленный текст: вся проделанная нами работа видна вам сразу!

Читать дальше

Тексты, с которыми мы работали в августе:

— учебные тексты по разным     специальностям;
— музейные каталоги;
— календари;
— тексты об управлении данными;
— тексты о косметических     средствах;
— тексты для настольных игр;
— тексты об одежде;
— договоры;
— брошюра об истории компании;
— текст концепции развития;
— каталог игрушек;
— деловые письма;
— фантастический роман;
— тексты о лекарствах;
— тексты о детском питании;
— тексты договоров;
— инженерные тексты;
— повесть.

Подписка на рассылку

Разбор типичных ошибок, примеры ошибок в рекламе, лингвистические новости — в нашей еженедельной рассылке. Подпишитесь!

Популярные тэги

Нам важно мнение каждого из вас!

Наш адрес

Москва,
Гоголевский б-р, д. 8, стр. 3
(ст. м. «Кропоткинская»).

Перед выездом к нам, пожалуйста, договоритесь о встрече:

+7 499 504-37-04,
neoko@neoko.ru.

Создание, перевод, редактирование и корректура безупречных годовых отчетов для компаний и фирм

Блог корректора

Комментарии к памятке. Адрес

Поскольку некоторые наши рекомендации вызвали вопросы у читателей, в ближайших записях мы прокомментируем все дискуссионные случаи.

Нам пишут, что в 1990-е годы российская почта перешла на международный стандарт адресования корреспонденции, и адрес теперь пишется в обратном порядке: ООО «Компания», ул. 29-я Северная, д. 12а, стр. 4, каб. 222, г. Ростов-на-Дону, 123456.

Справедливо ли это? И да, и нет. Адрес действительно пишется в обратном порядке, но только тогда, когда это касается собственно отправки корреспонденции, то есть на конвертах. В любом другом случае мы вольны писать адрес так, как нам удобнее/привычнее. Поскольку мы читаем текст слева направо, нам удобнее сначала узнать о городе, затем об улице и так далее. В памятке нам было важно продемонстрировать наличие пробелов после «д.», «г.» и т. п., наличие запятых, правильный вариант написания «29-я», а порядок слов оставляем на ваше усмотрение.

Скачайте нашу памятку!